Minuto a Minuto

Internacional EE.UU. destruye una nueva lancha en el Pacífico Oriental
De acuerdo con el Comando Sur, una persona que tripulaba la lancha murió a consecuencia del ataque
Internacional Demócratas demandan a Trump para eliminar la colocación de su nombre en el Centro Kennedy
La demanda contra Trump exige la eliminación de su nombre del Centro John F. Kennedy luego de que la junta directiva aprobara rebautizar el recinto
Nacional México limita a un año la exención de impuestos a la FIFA para Copa del Mundo 2026
La Secretaría de Hacienda y Crédito Público revisó el acuerdo y redujo a un año la exención de impuestos a la FIFA
Nacional SRE lamenta muerte de tripulantes tras accidente aéreo en Texas
“La SRE expresa sus más sentidas condolencias a familiares y amigos de los fallecidos en el accidente de una aeronave de la SEMAR”, señaló
Nacional Defensa refuerza la seguridad en Sinaloa con el despliegue de 150 elementos
Como parte de la Estrategia Nacional de Seguridad, 150 militares llegaron a Sinaloa para fortalecer el despliegue operativo en coordinación con autoridades locales y federales.
¿De dónde viene la expresión ‘apapacho’?
En México, cuando alguien está triste o enfermo, sus allegados suelen confortarlo con un “apapacho”, el cual puede ser desde una palabra de apoyo hasta abrazos y caricias.
¿Pero sabía usted que esta expresión proviene del náhuatl?
¿De dónde viene la expresión ‘apapacho’? - abrazo
Foto de internet
La evolución de la palabra
Inicialmente, la palabra “patzoa” significa en náhuatl “apretar o presionar para ablandar algo”, como cuando se prepara una masa.
Pero en náhuatl, para subrayar una palabra (una especie de superlativo), se duplica la primera sílaba, por lo que apretar algo muy fuerte se diría “papatzoa”.
Además, el sonido “ts” del náhuatl, como el de “papatzoa”, se transformó en español de diversas manera, una de ellas es en “ch”, de ahí viene la expresión “papachoa”.
Así, con el correr de los años, cuando las personas abrazaban con fuerza a alguien más, le deban un “papachoa”, lo cual, con el uso, se convirtió en “apapacho”.
Un origen similar es el de la palabra “apachurrar” que, pocos saben, también viene del náhuatl.
En otros países
La Real Academia de la Lengua indica que en México y Honduras, apapacho significa “palmadita cariñosa o abrazo”.
En otros países, como El Salvador, se usa la expresión “apachar” la cual es sinónimo de “aplastar”.
Así que ahora ya sabe que un buen apapacho, debe darse muy apretado.
Por Carlos Tomasini (@carlostomasini)