“Me pregunto si se llama Marina”, dijo el usuario de Twitter en respuesta a un tuit que compartía la foto de Frida
La labrador Frida, perteneciente a la Unidad Canina de la Secretaría de Marina, ha ganado popularidad debido a sus labores de búsqueda y rescate de personas entre los escombros de inmuebles derrumbados en la Ciudad de México tras el sismo del 19 de septiembre.
Frida ha rescatado con vida a 54 personas en distintos desastres naturales, y estuvo presente en el Colegio Enrique Rébsamen.
Ella es Frida, pertenece a la Unidad Canina de la @SEMAR_mx y ha salvado más de 50 vidas en distintos desastres naturales. pic.twitter.com/SlQTiPgxAH
— Presidencia México (@PresidenciaMX) 21 de septiembre de 2017
La foto en la que aparece con su equipo de trabajo ha sido difundida en redes sociales; y en Japón, alguien la ha llamado “Marina-chan” (‘マリーナちゃん’ en Kanji).
El usuario @cybele70 interpretó que el chaleco de Frida tenía su nombre, unido al sufijo ‘chan’, que se utiliza para llamar afectuosamente a alguien.
マリーナちゃんっていうのかな… https://t.co/HzKdtgaerv
— nee (@cybele70) 21 de septiembre de 2017
“Me pregunto si se llama Marina”, dijo en respuesta a un tuit que compartía la foto de Frida acompañado de la frase “en el terremoto mexicano este perro salvó más de 50 vidas”.
メキシコ地震でこの救助犬は50人以上の命を救いました。 pic.twitter.com/j7WSB9I1mD
— chiro (@Chiro_chan_neko) 21 de septiembre de 2017
En otra publicación, el mismo usuario se dijo sorprendido por el revuelo que provocó su confusión y confesó que escribió el tuit sin pensarlo ,”parece ser que ‘Marina’ se ha extendido como un malentendido japonés, lo siento”.
Además, aseguró que realizaría una donación para apoyar a los afectados por el sismo en México.
朝起きてびっくり、昨日何の気なしに書いたメキシコ地震の救助犬のこと。背中に“MARINA”とあるのが名前なのかな、と寝ぼけたことを書いたら「海軍」のことらしくて、おバカな日本人の呟きとして広がってしまってます…。
失礼しました。私もメキシコのために寄付しなくちゃ。 https://t.co/Tw6ECfEmgr— nee (@cybele70) 22 de septiembre de 2017
Redacción