Minuto a Minuto

Internacional “El racismo no es una opinión, es un delito”: Francia repudia dichos de vicegobernadora argentina; ¿qué dijo?
Tras un post en la red social X, la política intentó aclarar su postura como parte del "folclore futbolero” en entrevistas con medios locales
Internacional Míster Venezuela despide a su novio tras buscarlo durante 17 días entre los escombros
Durante las dos semanas y dos días que duró la búsqueda, Peña compartía en tiempo real detalles en su cuenta en Instagram
Internacional Tras la muerte de Graham, el trumpismo pierde una pieza clave y agrava la fragilidad republicana
Deberá ser reemplazado con rapidez para que los republicanos no vean debilitada su mayoría y saquen adelante proyectos estancados
Nacional Alertan riesgos por lluvias previstas para hoy domingo 12 de julio
Este domingo 12 de julio se esperan lluvias intensas en varios estados, ante las cuales se emiten las siguientes recomendaciones
Internacional Venezuela contabiliza 4 mil 490 muertos por sismos
El nuevo balance oficial de Venezuela sumó 157 muertos por los sismos, con lo que la cifra total asciende a 4 mil 490
En México “no hay estrategia” para la conservación lingüística, denuncia Yásnaya Aguilar
En México "no hay estrategia" para la conservación lingüística, denuncia Yásnaya Aguilar. Foto de EFE

La lingüista y escritora mexicana Yásnaya Aguilar, especialista en el estudio de lenguas indígenas, denunció la falta de estrategias y políticas lingüísticas adecuadas por parte del Gobierno mexicano, en una entrevista con motivo de su participación en el Hay Festival de Querétaro.

“No hay una estrategia, yo le llamo (a la política lingüista del Gobierno) un proceso confeti: hago aquí un concurso de poesía en náhuatl, aquí publico una novela en zapoteco (…) Pero no hay una estrategia integral”, explica Aguilar, quien se muestra crítica con las políticas de protección de las lenguas indígenas por parte del presidente saliente, Andrés Manuel López Obrador (2018-2024).

Para la lingüista es significativo que el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas “cuente con tres veces menos presupuesto que lo que contó en 2021 la oficina para promover el béisbol”, lo que en su opinión deja a las claras la falta de voluntad política al respecto.

En el gabinete que ha anunciado la presidenta electa, Claudia Sheinbaum, quien asumirá el próximo 1 de octubre, Aguilar sí ve algunos signos más positivos de cara al próximo sexenio.

“Ahora con Claudia hay personas cerca que, creo, podrían influir para hacer una política lingüística necesaria”, afirma la escritora.

La pérdida de lenguas originarias en México

Según explica Aguilar, actualmente en México existen 68 lenguas distintas, que a su vez se subdividen en matices regionales creando hasta 365 sistemas lingüísticos diferentes, lo que muestra la riqueza lingüística del país, que no obstante se ha visto enormemente deteriorada, especialmente tras la independencia mexicana de España en 1821.

“Se calcula que para 1820 aproximadamente entre el 65 por ciento y el 70 por ciento de la población hablaba una lengua indígena y en la actualidad es el 6.1 por ciento”, asegura la escritora.

Aguilar achaca esta enorme reducción a la construcción nacional de México, ya que parte del proceso de creación del Estado-nación es la disolución de las diferencias identitarias, principalmente las lenguas.

“En el caso de México la idea fue imponer la lengua de una minoría criolla que era la que hablaba castellano, como única lengua (…) básicamente para construir la idea de una identidad mestiza era importante que dejaran esas identidades y esas pertenencias a pueblos y naciones que no eran del Estado mexicano“, explica.

La propia Yásnaya, cuyo idioma natal es el mixe (lengua originaria del occidental estado mexicano de Oaxaca), ha experimentado en primera persona la pérdida paulatina de su lengua.

“Siempre digo que es muy triste ver en primera fila cómo va muriendo tu lengua“, expresa la escritora, al asegurar que el proceso de deterioro de estas lenguas es más notorio entre la población joven.

“Si ves la tasa de transmisión, claramente ves que la población infantil ya no está jugando entre ella en mixe”, señala la lingüista, que ve una gran diferencia entre niños y adultos de la tercera edad, entre quienes todavía abunda la comunicación en mixe.

En opinión de Aguilar, la protección y conservación de las lenguas prehispánicas pasa por una menor intervención del estado en la educación de las comunidades indígenas.

“Pasa por la autonomía, que los pueblos (originarios) puedan tener sus propios sistemas educativos”, sostiene la escritora, que defiende el derecho de las comunidades indígenas a la autogestión en este y otros aspectos sociales y políticos.

Con información de EFE