Minuto a Minuto

Nacional Ayuntamiento de Chilpancingo cubrirá gastos funerarios y de traslado de 11 víctimas de asesinato
El presidente municipal de Chilpancingo, realizó una reunión de trabajo con la Mesa de Coordinación para la construcción de Paz en Guerrero
Nacional Piden a medios cuidar la salud mental de los periodistas en México
El Encuentro Fotográfico México será realizado por primera vez en 12 distintas sedes en Guadalajara, bajo la coordinación del colectivo 'Mirada Tapatía' para fortalecer los lazos entre la comunidad gráfica de México y el mundo
Economía y Finanzas Millonarios del mundo registran ganancias récord tras victoria de Trump
Las 10 personas más ricas del mundo obtuvieron unas ganancias de 64 mil millones de dólares en conjunto después de la victoria de Trump
Internacional EE.UU. abrirá sus fronteras para importar aguacate Hass desde Guatemala
La proyección a 2030 señala que Guatemala podría vender alrededor de 45 millones de dólares anuales al mercado estadounidense
Economía y Finanzas Claudia Sheinbaum se reúne con fundador y director de Mercado Libre
Mercado Libre anunció una inversión de 2 mil 450 millones de dólares en México destinada, sobre todo, a la innovación tecnológica
Inteligencia artificial descubre una obra de Lope de Vega
Inteligencia artificial descubre una obra de Lope de Vega. Foto de Twitter Biblioteca Nacional de España

Investigadores de las universidades de Valladolid y Viena han descubierto en el fondo de manuscritos teatrales de la Biblioteca Nacional de España una comedia de Lope de Vega titulada ‘La francesa Laura‘, una obra escrita cinco o seis años antes de su muerte.

La biblioteca, con sede en Madrid, informó del hallazgo de esta comedia de Lope de Vega (1562-1635), uno de los autores más destacados del Siglo de Oro español, cuya obra es de las más extensas de la literatura universal.

El hallazgo fue posible gracias a la colaboración de esta entidad con el proyecto ‘Estilometría aplicada al Teatro del Siglo de Oro’, dirigido por Álvaro Cuéllar y Germán Vega, los investigadores responsables del descubrimiento, que cuenta con hasta 150 colaboradores dedicados a la aplicación de análisis informáticos a la literatura teatral del Siglo de Oro para desentrañar sus problemas de autoría.

“La inteligencia artificial se ha revelado como una gran aliada para la disciplina histórico-filológica, una ayuda para la resolución de problemas y para la optimización del tiempo y los procesos, con una potencia de procesamiento inusitada hasta ahora, que ha conseguido descubrir una aguja en un pajar: una nueva comedia escrita por Lope de Vega de entre miles de documentos impresos y manuscritos”, según la biblioteca.

El título parece indicar que fue escrita en un corto periodo en que la corona francesa se alió con la española frente a la inglesa.

La trama transcurre en Francia y gira en torno a Laura, hija del duque de Bretaña y casada con el conde Arnaldo. El Delfín, heredero al trono de Francia, se encapricha de ella y se dispone a cortejarla a cualquier coste.

Pero la protagonista se resiste a los envites del príncipe y a las sospechas de su marido, quien en un ataque de celos y por el temor a la pública deshonra, intenta incluso acabar con la vida de su mujer mediante un potente veneno.

Finalmente, queda probada la integridad de Laura y se restituye la felicidad en la pareja.

Además, la obra presenta en su arranque una decidida defensa de la mujer y también se encuentra “la delicada” mano de Lope en su descripción del amor en España, que según él es la nación “más tierna” cuando se trata de enamorar.

Además de la labor de investigación de Cuéllar (Universidad de Viena) y Vega (Universidad de Valladolid) también ha participado la Universidad Autónoma de Barcelona (España), con la edición y estudio de la obra de Lope, y la aplicación de la herramienta Transkribus, que ha permitido la transcripción automáticamente y “certera”.

“Entre las mil 300 comedias transcritas automáticamente” por esta herramienta “La francesa Laura” se clasificó como escrita por Lope de Vega porque “los usos léxicos de la obra se alineaban con los suyos estrechamente y no lo hacían con los otros 350 dramaturgos de la época con los que se contaba en el experimento”, explicó.

Eso sí, los investigadores no se quedaron “sin más” con este resultado informático y realizaron otras pruebas como el estudio de la versificación, de cómo Lope usaba habitualmente la métrica en sus obras, o la ortología, sobre cómo pronunciaba las palabras y empleaba diptongos, hiatos y sinalefas.

Con información de EFE