Minuto a Minuto

Entretenimiento Demandan a Bad Bunny y su sello disquero por 16 mdd
Medios de Puerto Rico hicieron eco de una demanda al cantante Bad Bunny y su sello discográfico Rimas Entertainment LLC
Economía y Finanzas Inegi actualiza el valor de la UMA para 2026
El Inegi publicó la actualización de la Unidad de Medida y Actualización (UMA), y que entrará en vigor a partir de febrero
Nacional Reportan profanación de tumba en Guanajuato; municipio niega el hecho
El Gobierno Municipal de Jaral del Progreso, Guanajuato, aclaró los señalamientos sobre la profanación de una tumba
Nacional Homicidios en México caen 40 % en los primeros 15 meses del Gobierno de Sheinbaum
El Gobierno de Claudia Sheinbaum detalló la baja en homicidios entre septiembre de 2024 y diciembre de 2025
Nacional Prevén 7 concentraciones en la CDMX hoy 8 de enero
Entre las concentraciones de este día en CDMX destacan dos movilizaciones a favor del Refugio Franciscano de animales
UNAM descarta “influencias europeas” en polémico códice adivinatorio mesoamericano
Códice Tonalámatl de Aubin. Foto de UNAM

El Códice Tonalámatl de Aubin, polémico por su llegada a México tras ser sustraído de un museo francés, no tiene “ninguna influencia europea“, según afirmó este viernes la investigadora de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), María Isabel Álvarez Icaza.

El Códice Tonalámatl de Aubin, que los mesoamericanos usaban como calendario religioso para nombrar a las personas y realizar rituales, no tiene ninguna influencia europea y podría haberse elaborado en la Cuenca de México (centro)”, indicó un comunicado emitido por la universidad.

Se trata de un libro de los destinos que posee un calendario religioso ritual y “era tan importante que, a partir de él, se daba nombre a las personas”.

Hasta ahora, se creía que pertenecía a la época colonial y que se había elaborado en el céntrico estado de Tlaxcala, pero Álvarez Icaza desafió esta teoría.

“En todos los tiempos hubo artistas o tlacuiloques (en náhuatl, pintores de códices, conventos y demás expresiones) más o menos hábiles”, sostuvo.

El hallazgo se produjo en el marco del proyecto de investigación conjunto con la también investigadora Saeko Yanagisawa.

De un viajero a un coleccionista francés

Tras ser recopilado por el historiador italiano Lorenzo Boturini a finales del siglo XVIII y “sustraído de manera poco clara” por el artista y viajero Frederick Waldeck, este códice cayó en manos del francés Joseph Alexis Aubin, un coleccionista e historiador, en 1800.

“Muchos investigadores señalan que (…) Aubin separó los códices y los escondió en su maleta para salir por la aduana de Veracruz (sur) hacia Francia”, rememoró Álvarez Icaza.

En 1982, el abogado mexicano José Luis Castañeda “sustrajo” el ejemplar, que estaba en la Biblioteca Nacional de Francia, para “regresarlo” al país.

“Cuando los bibliotecarios ven el estuche vacío, se convirtió aquello en un gran escándalo. (…) El abogado llegó con el manuscrito a México y aquí, a pesar de que fue detenido, se le consideró casi como un héroe”, explicó.

De hecho, los gobiernos francés y mexicano acordaron que el códice permanecería 99 años en el país.

Ahora está expuesto en la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia (BNAH), pero la investigadora recordó que el “saqueo del patrimonio cultural” mexicano sigue vigente.

“Todavía en Francia se hacen subastas de piezas arqueológicas sustraídas ilegalmente y seguimos padeciendo el mercado negro”, lamentó.

Con información de EFE