Minuto a Minuto

Nacional SSPC se suma a búsqueda del maestro Leonardo Escobar, desaparecido en NL
El secretario Omar García Harfuch detalló que "ya estamos apoyando a las autoridades de Nuevo León" en la desaparición del maestro Leonardo Escobar
Entretenimiento Las bodas con personajes ficticios e IA ganan popularidad en Japón
La fictosexualidad, entendida como la atracción sexual de los humanos hacia avatares, es una tendencia creciente
Nacional Mexicano muere bajo custodia de ICE en Georgia; SRE pide esclarecer los hechos
El Consulado General de México en Atlanta lamentó la muerte del mexicano y pidió a EE.UU. esclarecer el hecho
Internacional ¿Qué tiene Groenlandia que la hace tan atractiva para Trump?
Groenlandia, con una superficie de 2.1 millones de kilómetros cuadrados, contiene una gran variedad de recursos naturales
Nacional Metro CDMX opera con retrasos en 6 líneas
La mañana de este viernes 16 de enero se registraron retrasos en al menos seis líneas del Metro CDMX
Presentarán Biblia en lengua triqui
Foto de Quadratín

La Biblia del Nuevo Testamento traducida en la lengua indígena triqui será presentada el próximo 30 de agosto en San Andrés Chicahuaxtla, comunidad situada en el municipio de Putla, Villa de Guerrero.

Al inaugurar en la ciudad de Oaxaca, el Primer Congreso Internacional Traduce, Luis Eduardo Chávez, presidente de Unión Nacional de Traductores Indígenas (UNTI), informó que la traducción bíblica se realizó en 10 años con el apoyo de más de 30 personas. También indicó que para el proceso de la traducción realizaron una consulta en la comunidad para conocer el significado de las palabras y expresiones. De esta manera la lengua indígena se fortalecerán los valores y la cultura misma de la zona triqui.

Chávez comentó que la asociación de 200 traductores de diferentes lenguas del país, tiene varios proyectos en Oaxaca, sobre todo en los pueblos mazatecos, mixtecos, zapotecos y mixes.

El Congreso Internacional Traduce, organizado por a Unión Nacional de Traductores Indígenas A.C. que se realizará hasta este sábado, mostrará los avances en traducción de literatura en lenguas indígenas de Oaxaca y el país, así como las de Centroamérica y Sudamérica.