La gran interculturalidad que existe entre México, así como otros países hispanos, y los Estados Unidos por los migrantes que buscan una mejor calidad de vida, no solo ha cambiado las costumbres de los dos lados de la frontera, sino también el idioma y la manera de expresarse. Ilan Stavans, profesor del Amherst College de … Continued
La gran interculturalidad que existe entre México, así como otros países hispanos, y los Estados Unidos por los migrantes que buscan una mejor calidad de vida, no solo ha cambiado las costumbres de los dos lados de la frontera, sino también el idioma y la manera de expresarse.
Ilan Stavans, profesor del Amherst College de Massachusetts, dijo que el llamado espanglish es “una nueva manifestación verbal que merece un reconocimiento”, el cual es hablado por cerca de 40 millones de personas.
“Hay más latinos en EEUU que canadienses en Canadá, y que españoles en España”, dijo el profesor Ilan Stavans. “Es “una nueva manifestación verbal que merece un reconocimiento”, aseguró.
De acuerdo a Stavans, el spanglish no solamente tiene una manera de hablarse, ya que depende mucho del país del que provenga el parlante, pues existe el tex mex (méxico-estadounidense), cubonix o dominicanish, provenientes de Cuba y República Dominicana.
El spanglish, a pesar de no ser reconocido por la Real Academia de la Lengua Española, tiene un gran importancia en Estados Unidos, pues según Stavans, existen libros traducidos en ese dialecto, obras de teatro de Broadway utilizándolo y políticos comunicándose con los votantes con estas palabras.
Con información de EFE