En colaboración con la empresa española Ficción Producciones, el Instituto Cubano de Arte e Industria Cinematográficos (ICAIC) ha producido su primer largometraje de animación en 3D, Meñique y el espejo mágico, que se estrena hoy en España. El filme se basa en la versión que realizó José Martí de la historia Pulgarcito del francés De … Continued
En colaboración con la empresa española Ficción Producciones, el Instituto Cubano de Arte e Industria Cinematográficos (ICAIC) ha producido su primer largometraje de animación en 3D, Meñique y el espejo mágico, que se estrena hoy en España.
El filme se basa en la versión que realizó José Martí de la historia Pulgarcito del francés De Laboulaye para mostrar a los niños que el tesón del débil vale más que la fuerza del poderoso.
Ernesto Padrón, director y guionista de la cinta, ya ha llevado al cine otras obras de Martí.
“Aunque la película está destinada a niños de hasta nueve años, en realidad, es para toda la familia. Hay referencias literarias que solo van a captar los adultos, como la aparición del Quijote”, afirma el productor español Julio Casal.
“Cuando descubrimos el proyecto en el Festival Internacional de La Habana, estaba atascado”, recuerda Casal. “Es la primera vez que hacemos un trabajo a distancia con especialistas de otro país. Fue bien complejo. Primero por la diferencia horaria. Segundo, por nuestra conexión a Internet. Le llamábamos ‘Interlento”, recuerda Padrón.
El director tenía claro que la enseñanza de Martí de que el trabajo duro y la curiosidad vencen a la fuerza no se podía diluir en el film. Para sustituir la intensidad de las palabras del poeta cubano, el guionista añadió un tono más dramático a su obra. Para empezar, complica un poco más la vida a Meñique, quien deberá ganarse los objetos mágicos con el sudor de su frente en lugar de encontrarlos, como en la historia original.
Con una inversión de algo más de cuatro millones de dólares —cantidad muy inferior a la que suelen tener los proyectos de animación europeos— y la participación de Televisión Española, Galicia Televisión, AGADIC e Ibermedia, la película se estrenó simultáneamente en todas las salas de Cuba el 20 de julio de 2014.
Desde esa fecha hasta agosto, el film batió el récord de audiencia en la isla con 250 mil espectadores.
Las palabras de Martí se pueden escuchar ya en siete idiomas —incluidas las versiones en gallego y euskera, la original cubana y otra española— en 20 países diferentes, entre ellos, Arabia Saudí y Estados Unidos.
Ficción Producciones está pactando “territorio a territorio” la distribución en el resto de países latinoamericanos.
“Pensamos que así tendremos mayor difusión”, explica Casal. Argentina, Colombia, Brasil y México, con los que el productor está negociando, tendrán que esperar un poco más para poder disfrutar de los históricos personajes de Martí en animación.
Con información de El País