Minuto a Minuto

Nacional Explosión por pirotecnia deja dos muertos en Jalapa del Marqués, Oaxaca
Autoridades confirmaron dos muertos por una explosión en un domicilio donde se almacenaba pirotecnia en Jalapa del Marqués
Nacional Aseguran bienes ligados al exatleta olímpico Ryan James Wedding, vinculado con el Cártel de Sinaloa
Entre los bienes asegurados se encuentran 62 motocicletas de alta gama, dos vehículos, diversas obras de arte, dos medallas olímpicas, cartuchos, un cargador y documentación diversa
Nacional Morena impulsa iniciativa para despenalizar la muerte asistida
Una diputada de Morena impulsa una iniciativa para despenalizar la muerte asistida a personas mayores de 18 años
Entretenimiento Muere el productor y escritor argentino Jorge Lozano Soriano
El productor y escritor Jorge Lozano Soriano falleció en la madrugada de este 25 de diciembre a los 89 años de edad
Ciencia y Tecnología Expertos de UNAM “observan” mediante tomografía con IA cámaras magmáticas del Popocatépetl
Dos de las tres cámaras magmáticas que resguardan al volcán Popocatépetl fueron "observadas" por investigadores de la UNAM

Hay idiomas donde una palabra significa una imagen o una sensación para la cual en castellano se necesitan muchas palabras o simplemente no existe dicho léxico. Cuando logramos entender que en otras lenguas hay conceptos distintos a los nuestros no solo abrimos la mente sino que descubrimos un camino que conduce a la empatía a través de las diferencias: nuestras posibilidades se expanden.

El terreno de las relaciones humanas se reproduce y espejea en la literatura —al fin y al cabo, las letras están tejidas por personas. George Steiner —un crack en literatura comparada— escribió que todo acto de recepción de una forma dotada de significado, ya fuere en el lenguaje, en el arte o en la música, es comparativo. Supo la importancia de estar abiertos a lo extraño: comparamos y seleccionamos. Si nos mantuviéramos en una burbuja de ignorancia no evolucionaríamos. Otro comparativista, Roman Jakobson, dictó que “ninguna argumentación filosófica o visión del mundo puede separarse del lenguaje, del estilo, de la retórica o del medio en que se representa o ilustra”. Aprendemos de la diversidad, y la diversidad nos enriquece. Los lenguajes cargan consigo la esencia de las culturas, al descifrarlos, no solo aprendemos términos nuevos, sino que intimamos con esa diversidad cultural.

Me recomendaron en una librería independiente, In-verso, una joya recopilada por Alex Pler titulada Hanakotoba: El lenguaje de las flores (pequeño diccionario japonés para las cosas sin nombre). En él encontré palabras bellísimas que nombran conceptos que en castellano necesitamos una oración para explicarlos. Por ejemplo: Akogare: “La admiración que nos despierta alguien con más talento que nosotros, de quien desearíamos aprender y seguir sus pasos”. Aware: “Asombro agridulce al presenciar un pequeño suceso lleno de belleza que sabemos irrepetible” (veo un enorme parecido con el Síndrome de Stendhal). Ikigai: Razón de vida, “la pasión o el propósito que nos motiva a levantarnos cada mañana dando lo mejor de nosotros mismos”. Datsusara: “El cambio de vida que emprende una persona al abandonar la seguridad de un empleo estable y remunerado que le aburre para dedicarse a aquello que realmente le apasiona”. Giri: “La sensación de estar en deuda con respecto a los demás debido a la presión social: las normas, convenciones y expectativas de las que no podemos escapar y que nos obligan a actuar de determinada manera para quedar bien”.

El exilio y la migración han sido —y son— fundamentales para aprehender varias lenguas y, por ende, varias culturas e ideologías. Lejos de odiar lo extraño o lo extranjero, podemos acercarnos y sacar provecho de su lado bueno, optimizar nuestro entorno y dejar un mejor lugar para los que nos precedan. Para descubrir palabras o conceptos que no sabíamos que existían basta mirar con atención al extraño en vez de tirarle piedras, quemarlo o repudiarlo. Sacudámonos el “giri” y no seamos uno más del hato de acarreados e ignorantes.