Minuto a Minuto

Internacional Condado de Miami-Dade revoca licencia de empresa que pretendía exportar petróleo a Cuba
Miami-Dade revocó la licencia fiscal de Vanguard Energy, necesaria para operar en el condado, por sus planes de enviar combustible a Cuba
mundial 2026 Sin la Vinotinto, pero con pasión: venezolanos celebran el arranque del Mundial en Caracas
Con la esperanza de verse representados en 2030, más de 100 aficionados fueron a una plaza de Caracas para ver el México vs Sudáfrica
Internacional Trump amenaza con tomar control de Washington si Lewis George, la candidata progresista, gana la alcaldía
Trump advirtió que no le gustaría que la candidata Lewis George resultara ganadora en las elecciones del próximo martes
Nacional Amnistía Internacional rechaza violencia de cuerpos policiales en protestas del Mundial
También hizo un llamado urgente a las autoridades para privilegiar el diálogo y evitar el uso excesivo de la fuerza durante las protestas realizadas en el Mundial
Ciencia y Tecnología Realizan en Yucatán la primera cirugía robótica
Yucatán hace historia con su primera cirugía robótica pública en el Hospital O’Horán, impulsando salud gratuita y de alta tecnología
Beyoncé cambia la letra de una canción por ser ofensiva con discapacitados
Foto de @beyonce

Apenas un fin de semana después de lanzar su disco “Renaissance“, Beyoncé anunció que cambiará la letra de una de sus canciones porque utiliza un término que resulta ofensivo hacia las personas con discapacidad, especialmente las que sufren parálisis.

En un verso del tema “Heated“, la cantante utiliza la palabra “spaz“, asociada a un uso peyorativo que, sin embargo, parece que la estadounidense incluyó con una connotación completamente distinta.

Mientras que en el inglés común “spaz” se refiere a las personas con algún tipo de parálisis motriz, sobre todo, la gente que tiene dificultad para controlar sus extremidades, en el inglés vernáculo, la jerga que habla la comunidad afroestadounidense, la palabra también significa “perder el control“, “agitar” o “volverse loco“.

Spazzin’ on that ass, spazz on that ass (agitando en ese culo)”, canta Beyoncé en “Heated”.

Aun así, la explicación no ha convencido a muchos de sus seguidores y otros colectivos, especialmente de Reino Unido, que durante el fin de semana protestaron por la letra de la canción.

“El compromiso de Beyoncé con la narración musical y visual no tiene parangón, al igual que su poder para que el mundo preste atención a las historias, las luchas y la experiencia de ser una mujer negra (…) Pero eso no excusa su uso del lenguaje discriminatorio, que se usa e ignora con demasiada frecuencia”, escribió la activista Hannah Diviney en el influyente diario británico The Guardian.

Tras el revuelo, el equipo de Beyoncé confirmó a los medios de comunicación que “la palabra, utilizada sin intención de herir, será reemplazada”.

La intérprete de “Crazy in Love” no es la primera que tiene que volver a grabar una canción por este asunto, en junio pasado, Lizzo publicó una nueva interpretación de su sencillo “Grrrls” porque en la versión original decía que era “ella una ‘spaz”.

“No quiero promover el uso del lenguaje despectivo. Como mujer negra y gorda en EE.UU. han usado muchos términos contra mí y entiendo el poder del lenguaje”, dijo Lizzo en sus disculpas.

Con información de EFE