Minuto a Minuto

Nacional Sheinbaum recibe a director de J.P. Morgan para hablar sobre México y Norteamérica
Sheinbaum y J.P. Morgan conversaron sobre las perspectivas económicas de México y la importancia de la agenda comercial de Norteamérica
Internacional La “conexión” entre Trump y Epstein se expone a un kilómetro y medio de la Casa Blanca
'La Sala de Lectura en Memoria de Donald J. Trump y Jeffrey Epstein' permanecerá en Washington hasta el 12 de junio
Internacional Papa León XIV denuncia la violencia contra las mujeres ante 40 mil personas en Barcelona
El papa León XIV llamó a la sociedad a abordar esta "realidad dramática", luego de hacer referencia a la violencia contra las mujeres y los feminicidios
Internacional Un conductor que huía a pie de la Policía es atacado por un caimán en Luisiana
Victor Rivas fue acusado de conducir en estado de ebriedad y resistirse al arresto, luego de ser atacado por un caimán
Internacional El gobierno de Canadá va por prohibir el uso de redes sociales a los menores de 16 años
Canadá presentará una ley para prohibir las redes sociales a menores de 16 años, al advertir que “los chicos están muriendo”
Jóvenes crean traductor del español al mixteco
Foto de Internet

Los cuatro jóvenes creadores de la única aplicación que traduce oraciones del español al mixteco, fueron invitados por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) para presentarse en el Conversatorio de Lenguas indígenas a realizarse en el mes de agosto, y de esta forma vender el software denominado Tu´un Savi, mismo que se encuentra disponible en línea.

Miguel Ángel Guzmán Pérez, creador de la aplicación,  mencionó que después de 5 años de investigación crearon el programa que traduce las oraciones del español al mixteco y viceversa.

Jóvenes crean traductor del español al mixteco - aplicacion-mixteco-espanol
Foto de Quadratín

Actualmente, dijo, la aplicación Tu´un Savi , está disponible en la red y será aplicada como un programa piloto en la comunidad de Santa María Yucuhiti, a hablantes de la lengua materna en el distrito de Tlaxiaco.

Especificó que este proyecto inició en el 2013 como una tarea escolar; sin embargo, al paso de los años se incorporaron otras tres personas, dos de ellas hablantes del mixteco, lo que permitido desarrollar esta actividad en un programa piloto el cual se pondrá en marcha a partir del siguiente ciclo escolar.

Refirió que escogieron la comunidad de Yucuhiti porque aquí la lengua materna se está perdiendo debido a la migración y si el programa da resultados podrán incorporarse las diferentes variantes de la lengua y tendrán éxito a nivel internacional.

Sostuvo que directivos del Inali  se enteraron del proyecto y les invitaron para que este 9 de agosto presenten su app en público con la finalidad de venderla y que se pueda aplicar en todo el país.

Enfatizó que es un gran reto llevar su avance tecnológico a la Ciudad de México, pues, representa el esfuerzo aplicado durante muchos años y que por fin pueda ser utilizado por cualquier hablante.

Con información de Quadratín