Minuto a Minuto

Nacional Inicia el Carnaval de Mazatlán 2026 con más de 25 mil asistentes
El Carnaval Internacional de Mazatlán es considerado como una de las celebraciones más representativas de México
Nacional Mazatlán recibe más de 4 mil cruceristas en el arranque del Carnaval 2026
El puerto de Mazatlán suma 22 cruceros en lo que va del año, con más de 90 mil visitantes y una derrama superior a los 110 millones de pesos
Entretenimiento Carlos Rivera lanza ‘Sin despedida’ junto a Alejandro Fernández y adelanta su nuevo disco
Carlos Rivera indicó que "Sin despedida' es una balada que sirve como adelanto de su próximo álbum
Nacional FGR investiga aseguramiento de 149 vehículos y más de 82 mil litros de hidrocarburo en Veracruz
Los inmuebles y el material asegurado quedaron a disposición del Ministerio Público Federal
Internacional Robert F. Kennedy Jr. admite haber consumido cocaína “sobre los asientos de los inodoros”
La confesión de Kennedy Jr. sobre su consumo de cocaína se produjo en el programa This Past Weekend w/ Theo Von, conducido por Theo Von

Hay idiomas donde una palabra significa una imagen o una sensación para la cual en castellano se necesitan muchas palabras o simplemente no existe dicho léxico. Cuando logramos entender que en otras lenguas hay conceptos distintos a los nuestros no solo abrimos la mente sino que descubrimos un camino que conduce a la empatía a través de las diferencias: nuestras posibilidades se expanden.

El terreno de las relaciones humanas se reproduce y espejea en la literatura —al fin y al cabo, las letras están tejidas por personas. George Steiner —un crack en literatura comparada— escribió que todo acto de recepción de una forma dotada de significado, ya fuere en el lenguaje, en el arte o en la música, es comparativo. Supo la importancia de estar abiertos a lo extraño: comparamos y seleccionamos. Si nos mantuviéramos en una burbuja de ignorancia no evolucionaríamos. Otro comparativista, Roman Jakobson, dictó que “ninguna argumentación filosófica o visión del mundo puede separarse del lenguaje, del estilo, de la retórica o del medio en que se representa o ilustra”. Aprendemos de la diversidad, y la diversidad nos enriquece. Los lenguajes cargan consigo la esencia de las culturas, al descifrarlos, no solo aprendemos términos nuevos, sino que intimamos con esa diversidad cultural.

Me recomendaron en una librería independiente, In-verso, una joya recopilada por Alex Pler titulada Hanakotoba: El lenguaje de las flores (pequeño diccionario japonés para las cosas sin nombre). En él encontré palabras bellísimas que nombran conceptos que en castellano necesitamos una oración para explicarlos. Por ejemplo: Akogare: “La admiración que nos despierta alguien con más talento que nosotros, de quien desearíamos aprender y seguir sus pasos”. Aware: “Asombro agridulce al presenciar un pequeño suceso lleno de belleza que sabemos irrepetible” (veo un enorme parecido con el Síndrome de Stendhal). Ikigai: Razón de vida, “la pasión o el propósito que nos motiva a levantarnos cada mañana dando lo mejor de nosotros mismos”. Datsusara: “El cambio de vida que emprende una persona al abandonar la seguridad de un empleo estable y remunerado que le aburre para dedicarse a aquello que realmente le apasiona”. Giri: “La sensación de estar en deuda con respecto a los demás debido a la presión social: las normas, convenciones y expectativas de las que no podemos escapar y que nos obligan a actuar de determinada manera para quedar bien”.

El exilio y la migración han sido —y son— fundamentales para aprehender varias lenguas y, por ende, varias culturas e ideologías. Lejos de odiar lo extraño o lo extranjero, podemos acercarnos y sacar provecho de su lado bueno, optimizar nuestro entorno y dejar un mejor lugar para los que nos precedan. Para descubrir palabras o conceptos que no sabíamos que existían basta mirar con atención al extraño en vez de tirarle piedras, quemarlo o repudiarlo. Sacudámonos el “giri” y no seamos uno más del hato de acarreados e ignorantes.